beta
1
1

Общество

В разделении христианства, возможно, виноваты переводчики
09 октября 2008 | 19:43

Многие расхождения православного и католического вероучений объясняются неточностями переводов Священного Писания, считают западные богословы.

"Неправильный перевод влечет за собой тяжелые последствия", - заявил профессор Римского папского восточного института Эдуардо Фаруджа на XIX ежегодной богословской конференции Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета (ПСТГУ).

Фаруджа сослался на богослова Бертрана де Маржери, который, глубоко и всесторонне изучив различия между Востоком и Западом, пришел к выводу, что "проблема была в значительной степени лингвистической".

Фаруджа упомянул, в частности, такой "камень преткновения", как "филиокве" (в переводе с латыни - "и от сына") - добавление, сделанное Римской церковью в Никео-Цареградский Символ веры 4 века, об исхождении Святого Духа не только от Бога-Отца, но "и от Сына". Несогласие Церквей в этом вопросе, по мнению итальянского ученого, также во многом носит лингвистический характер.

"Часто мы не понимаем друг друга, хотя, в сущности, говорим об одном и том же. Если задаться целью и использовать при этом хорошие словари, то можно вернуться на несколько столетий назад и понять Евангелие в свете церковного учения", - отметил Фаруджа.

Подробности

По материалам: РИА "Новости"

Материалы по теме

1

Общество. Последние новости:

1

Голосования пользователей

Что произойдет с ценами на автомобили на украинском рынке?
Автор: Зборовский П.Л.

Курсы валют НБУ - 05.12.2008

Валюта 100 EUR 100 USD 100 RUB 100 GBP 100 JPY
Курс грн. 929.0087 736.1400 26.3310 1076.9866 7.9335
Погода - 05 декабря 2008
+8 ... +10 +12 ... +14
0.043+0.005=0.048, 978